Die Übersetzerin
Menu
  • Willkommen
  • Fachbereiche
  • Texte & Lektorat
  • IT-Services
  • Profil
  • Kontakt
  • Rechtliches
    • Impressum/Geschftsbedingungen
    • Haftungsausschluss/Datenschutz
Menu

SDL Trados Studio 2015

Posted on 28. Dezember 201519. Oktober 2023 by

Nach meinem zweiten Online-Seminar zur aktuellen Version von Studio muss ich sagen: Die tun was.
Zahlreiche neue Funktionen bringen wirklich Verbesserungen im Arbeitsalltag. So werden jetzt eingescannte pdfs (ein Grauen fr jeden Studio-Verwender) wohl besser erkannt und als Studio-Datei ausgegeben.
Eine andere Neuerung ist „Update TM from revised target file“, sehr gut. Revidierte Zieldateien (z.B. wenn ein Begriff durchgehend geändert wurde oder der Reviewer etliche kleine nderungen vorgenommen hat) knnen jetzt direkt ins TM eingebracht werden. So bleibt das TM aktuell und gibt nicht uralte Kamellen aus bei der nchsten bersetzung…

Alles in allem lohnen sich sowohl die neuen Versionen von Studio als auch die kostenlos angebotenen Webinare, damit man diese Funktionen berhaupt entdeckt!

Category: Allgemein

Beitragsnavigation

← Made in Germany
Probebersetzungen… →

Neueste Beiträge

  • Urlaub bis zum 19.09.24
  • Neues Website-Design
  • 2022 – Alles Gute!
  • Endlich Ferien! Sowas von Out of Office!
  • Ferien!

Archiv

  • August 2024
  • Oktober 2023
  • Januar 2022
  • August 2021
  • Dezember 2020
  • Dezember 2019
  • November 2019
  • Mai 2018
  • August 2017
  • Februar 2016
  • Dezember 2015
  • März 2015

Kategorien

  • Allgemein
© 2026 Die Übersetzerin | Powered by Minimalist Blog WordPress Theme